Превратности судьбы. Откуда произошло это выражение и почему слово превратности пишется именно так? Оно подразумевает что судьба имеет врата, и сама судьба это какая то дорога и вот идешь по ней, лузгаешь семечки, подходишь к каким-то вратам, да не к одним а сразу к нескольким, типа направо пойдешь, налево пойдешь... и задумаешься. Стоишь в нерешительности а тут откуда ни возьмись превратник, именно пре, открыл врата какие ему понравились и протолкнул тебя через них и захлопнул и оказался ты не там где хотелось и получилась превратность судьбы. Правда превратников давно нет. Есть швейцары - видимо когда то, до того как они поняли что для хорошей жизни надо делать механические часы и заниматься ростовщительством, швейцарцы в поисках лучшей доли подались в богатую Россию и как в дореволюционное время татары становились дворниками а в советское время толстые усатые ассирийки из армении становились чистильщицами обуви, швейцарцы заняли выгодную в то время экономическую нишу превратников и чтобы не было путаницы ввели новый термин. Швейцар. Поэтому превратников судьбы вовсе нет, а есть швейцары судьбы и слово превратности оказывается совершенно неуместным. И вот якобы эти самые швейцары, то есть швейцарцы вершат судьбы людей. Это объяснение смехотворно по одной всем известной причине: судьбами людей вершат жидомасоны. Следовательно происхождение словосочетания превратности судьбы совершенно другое.
Скорее всего слово превратность произошло от слова врать.
Типичная ситуация: была у человека предсказуемaя судьба, то есть судьба что-то обещала, на что-то намекала, нашептывала, мол делай так и будет эдак и человек надеялся, верил, делал, а судьба взяла да обманула. Причем обманула мастерски. Вранье ведь правдоподобнее когда оно подается в меру, когда не врут а привирают. Судьба и не врала ему а привирала. Вероятно слово превратность,
впервые появившись в сочетании с судьбой писалось как привратность, но потом или что-то забылось, или кем-то было принято решение все привратности судеб валить на евреев и чтобы малообразованный и не самый дотошный люд купился на это, буква и была заменена буквой е.
Сложна наука этимология, но одолима, если пользоваться железной логикой.
Короче говоря или судьба посулив одно, дала мне совсем другое, то есть приврала или швейцарец вместо того чтобы вернуться на родину и отрыть новую часовую фабрику, остался в России и открыл передо мной не те на которые я рассчитывал врата и закинула меня судьба то ли по привратности, то ли по превратности, в Полинезию, в Американское Самоа, в самый богом забытый тропичекий рай.
Скорее всего слово превратность произошло от слова врать.
Типичная ситуация: была у человека предсказуемaя судьба, то есть судьба что-то обещала, на что-то намекала, нашептывала, мол делай так и будет эдак и человек надеялся, верил, делал, а судьба взяла да обманула. Причем обманула мастерски. Вранье ведь правдоподобнее когда оно подается в меру, когда не врут а привирают. Судьба и не врала ему а привирала. Вероятно слово превратность,
впервые появившись в сочетании с судьбой писалось как привратность, но потом или что-то забылось, или кем-то было принято решение все привратности судеб валить на евреев и чтобы малообразованный и не самый дотошный люд купился на это, буква и была заменена буквой е.
Сложна наука этимология, но одолима, если пользоваться железной логикой.
Короче говоря или судьба посулив одно, дала мне совсем другое, то есть приврала или швейцарец вместо того чтобы вернуться на родину и отрыть новую часовую фабрику, остался в России и открыл передо мной не те на которые я рассчитывал врата и закинула меня судьба то ли по привратности, то ли по превратности, в Полинезию, в Американское Самоа, в самый богом забытый тропичекий рай.
Комментариев нет:
Отправить комментарий